Blogistanian Globalia 2017 -äänestyksen tulokset

Hanya Yanagiharan Pieni elämä on kirjabloggaajien valinta vuoden 2017 parhaaksi käännöskirjaksi

Suomalaiset kirjabloggaajat valitsivat vuoden 2017 parhaan käännöskirjan verkkoäänestyksellä 4.2.2018. Blogistanian Globalia -palkinnon voitti Hanya Yanagiharan Pieni elämä (Tammi 2017, suomennos Arto Schroderus).

Toiselle sijalle äänestettiin Lucia Berlinin Siivoojan käsikirja ja muita kertomuksia (Aula & Co 2017, suomennos Kristiina Drews) ja kolmanneksi tuli Han Kangin Vegetaristi (Gummerus 2017, suomennos Sari Karhulahti).

Blogistanian Globalia -palkinto jaetaan nyt seitsemättä kertaa. Kirjabloggaajat äänestivät blogeissaan suosikkinsa vuonna 2017 Suomessa julkaistusta, suomeksi, ruotsiksi tai saameksi käännetystä, alun perin ulkomailla ilmestyneestä kaunokirjallisuudesta. Äänestää sai romaaneja, novellikokoelmia, runokokoelmia ja sarjakuvia. Äänestykseen osallistui 32 kirjabloggaajaa. Ääniä annettiin kaikkiaan 42 teokselle.

Blogistanian Globalia -äänestyksen ohjeet löydät täältä.
Linkit äänestyspostauksiin löydät täältä.

Logo: Marja-Leena Liipo

Otteita kirjabloggaajien arvioista:

Hanya Yanagihara: Pieni elämä (Tammi 2017, suomennos Arto Schroderus)


” Hyvää tekevää kirjallisuutta Yanagiharan teos ei olekaan. Kärsimys ei jalosta Judea eikä tieto missään vaiheessa tuo helpotusta. Kuitenkin Yanagiharan romaanissa on monipuolisuutta, vieraannuttavia ja liki tulevia elementtejä molempia. Sen suuri tarina on järkyttävä, mutta elämä on järkytystä moniulotteisempaa, hyvää ja kaunista mahtuu mukaan, ainakin hetkittäin. Mikä tärkeintä, keskeishenkilöistä alkaa välittää, heistä kantaa huolta, heidän puolestaan toivoo parasta.”

Katja, Lumiomena-blogi (http://luminenomena.blogspot.fi/2017/04/hanya-yanagihara-pieni-elama.html)

Pieni elämä jätti syvän jäljen, siitä ei ole epäilystäkään. Se herätti valtavasti tunteita ja pääosin negatiivisia (surua, vihaa, järkytystä, lohduttomuutta) - minkä vuoksi kuulostaa ehkä oudolta, että se oli yksi parhaista viime vuonna lukemistani kirjoista.”

Lucia Berlin: Siivoojan käsikirja ja muita kertomuksia (Aula & Co 2017, suomennos Kristiina Drews)


” Berlin kirjoittaa raskaista aiheista, mutta mukana on myös mustaa huumoria. Novellit ovat usein hiottuja ja napakoita. Berlin sanoo vähin sanoin paljon. Lakoniset toteamukset saavat pysähtymään: siis mitä juuri kuulin? Berlin osaa yllättää ja ravisuttaa lukijaansa (ja kuulijaansa). Välillä novellit keikahtavat absurdin ja groteskinkin puolelle. Homma yltyy ajoittain niin kreisiksi, että tyrskähtelin äänikirjaa kuunnellessani. Ilmettä ei voi pitää peruslukemilla, kun kuuntelee vaikkapa tarinaa, jossa lapsi laitetaan vetämään isoisältään kaikki hampaat.”

Nanna, Nannan kirjakimara -blogi (http://nannankirjakimara.blogspot.fi/2017/11/kolme-uutuutta-aanikirjoina.html)

” Lucia Berlinin novellit ovat aivan omaa luokkaansa. Näissä tarinoissa, jotka ovat sotkuinen sekoitus Berlinin omia kokemuksia ja keksittyjä käänteitä, on mainio asenne. Tarinat eivät useinkaan ole iloisia, vaan näissä vilisee rankkoja ja inhottavia asioita. On alkoholismia, katkaisuhoitoja ja epämääräinen aborttiklinikka, on hammaslääkäri-isoisä joka haluaa lapsenlapsensa repivän kaikki hampaat isoisän suusta ja aviomies, joka häipyy kun vaimo alkaa odottaa toista lasta. Silti, kaikista ankeuksista huolimatta, päällimmäiseksi näistä novelleista jää mieleen sisukkuus ja elämänhalu.”

Maija, Kirjojen keskellä -blogi (http://kirjojenkeskella.blogspot.fi/2017/12/siivoojan-kasikirja.html)

Han Kang: Vegetaristi (Gummerus 2017, suomennos Sari Karhulahti)


” Vegetaristi oli minulle vahvasti visuaalinen lukukokemus. Todellakin – en muista, koska kirja olisi viimeksi nostanut mieleen näin voimakkaita kuvia. Liikettä ja pysähtyneitä asetelmia. Hehkuvia värejä ja tummia sävyjä. Kukkia, verta, kiemurtelevia oksia, ihoa, tyhjäkatseisia silmiä, sadetta. Kirja kulkee eteenpäin kuvasarjana enemmän kuin tarinana.”

Liisa, Luetut, lukemattomat -blogi (http://luetutlukemattomat.blogspot.fi/2017/04/han-kang-vegetaristi.html)

” Kirjailijalle onnittelut loistavasta psykologisesta teoksesta. Vegetaristi sisältää nimestään huolimatta laajan määrän eri teemoja ja ilmiöitä ja oli kiinnostava tutustua korealaiseen elämään vaikkakin rajummasta näkökulmasta. Suosittelen lukupiirikirjaksi.”

Kaikki pisteitä saaneet kirjat:

18 pistettä: Hanya Yanagihara: Pieni elämä (Tammi 2017, suomennos. Arto Schroderus)
15 pistettä: Lucia Berlin: Siivoojan käsikirja ja muita kertomuksia (Aula & Co 2017, suomennos Kristiina Drews)
13 pistettä: Han Kang: Vegetaristi (Gummerus 2017, suomennos Sari Karhulahti)

8 pistettä:
Elena Ferrante: Uuden nimen tarina (WSOY 2017, suomennos Helinä Kangas)
Pierre Lemaitre: Silmukka (Minerva 2017, suomennos Susanna Hirvikorpi)

7 pistettä:
Clare Mackintosh: Annoin sinun mennä (Gummerus 2017, suomennos Päivi Pouttu-Delière)
Angie Thomas: Viha jonka kylvät (Tammi 2017, suomennos Kaijamari Sivill)
John Williams: Augustus (Bazar 2017, suomennos Ilkka Rekiaro)

6 pistettä:
Garth Greenwell: Kaikki mikä sinulle kuuluu (Nemo 2017, suomennos Juhani Lindholm)
Sadie Jones: Kutsumattomat vieraat (Otava 2017, suomennos Marianne Kurtto)
Arundhati Roy: Äärimmäisen onnen ministeriö (Otava 2017, suomennos Hanna Tarkka)

5 pistettä:
Beth Lewis: Suden tie (Like 2017, suomennos Elina Koskelin)
David Mitchell: Luukellot (Sammakko 2017, suomennos Einari Aaltonen)
Zadie Smith: Swing Time (WSOY 2017, suomennos Irmeli Ruuska)

4 pistettä:
Nathan Hill: Nix  (Gummerus 2017, suomennos Raimo Salminen)
Eowyn Ivey: Maailman kirkkaalle laidalle (Bazar 2017, suomennos Marja Helanen)
Karl Ove Knausgård: Kevät (Like 2017, suomennos Jonna Joskitt-Pöyry)
Ian McEwan: Pähkinänkuori (Otava 2017, suomennos Juhani Lindholm)
Liv Strömquist: Prinssi Charlesin tunne (Sammakko 2017, suomennos Helena Kulmala)

3 pistettä:
Rae Armantrout: Kunhan sanon (Poesia 2017, suomennos Aki Salmela)
Paul Auster: 4 3 2 1 (Tammi 2017, suomennos Ilkka Rekiaro)
Alan Bradley: Kuolleet linnut eivät laula (Bazar 2017, suomennos Maija Heikinheimo)
Blake Crouch: Pimeää ainetta (Tammi 2017, suomennos Ilkka Rekiaro)
Eka Kurniawan: Kauneus on kirous (Gummerus 2017, suomennos Jaana Kapari-Jatta)
Tom Malmquist: Joka hetki olemme yhä elossa (S & S 2017, suomennos Outi Menna)
Kyung-sook Shin: Jään luokesi (Into 2017, suomennos Taru Salminen)
Orhan Pamuk: Kummallinen mieleni (Tammi 2017, suomennos Tuula Kojo)
P. G. Wodehouse: Selvät sävelet, Jeeves (Teos 2017, suomennos Kaisa Sivenius)
Carlos Ruiz Zafón: Henkien labyrintti (Otava 2017, suomennos Antero Tiittula)

2 pistettä:
Mattas Edvardsson: Melkein tosi tarina (Like 2017, suomennos Tiina Ohinmaa)
Petina Gappah: Muistojen kirja (Tammi 2017, suomennos Tero Valkonen)
Stephen King: Etsivä löytää (Tammi 2017, suomennos Ilkka Rekiaro)
Hilary Mantel: Margaret Thatcherin salamurha (Teos 2017, suomennos Kaisa Sivenius)
Haruki Murakami: Rajasta etelään, auringosta länteen (Tammi 2017, suomennos Juha Mylläri)

1 piste:
Yaa Guasi: Matkalla kotiin (Otava 2017, suomennos Sari Karhulahti)
Kätlin Kaldmaa: Islannissa ei ole perhosia (Fabriikki 2017, suomennos Outi Hytönen)
Affinity Konar: Elävien kirja (WSOY 2017, suomennos Hanna Tarkka)
Håkan Nesser: Taivas Lontoon yllä (Tammi 2017, suomennos Aleksi Milonoff)
Brandon Sanderson: Viimeinen valtakunta (Jalava 2017, suomennos Mika Kivimäki)
Lars Wilderäng: Tähtikirkas (Jalava 2017, suomennos Sirpa Parviainen)

Kirjabloggaajat onnittelevat voittajaksi valittua kirjaa ja kaikkia pisteille yltäneitä kirjoja!

[Edit 5.2.2018: Pieni elämä -kirjan blogiarvio vaihdettu Kirja vieköön! -blogin arviosta Kirjanurkkaus-blogin arvioon.]

Kommentit

  1. Kiitos siteerauksesta. Pieni elämä on blogini toiseksi luetuin postaus. Itse äänestin voittajaksi Vegetaristia. Berlin on vielä lukematta...

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tarkoitukseni oli valikoida lainaukset niistä blogeista, jotka antoivat ko. kirjalle 3 pistettä. Olen nyt näköjään katsonut väärää saraketta pistelaskuexcelissäni, kun tarkistin 3 pisteen antajia. Pisteet ovat excelissä oikein, vika oli excelin lukijassa. Toivottavasti et pahastu, kun otin sinun sinänsä hyvän lainauksen jutusta pois ja laitoin tilalle lainauksen Kirjanurkkaus-blogista. Pahoittelut tästä kömmähdyksestä!

      Poista
    2. Hiukan kummastelinkin :) Olen huojentunut.

      Poista
  2. Hurjan hieno voittaja meillä! Vaikken tuota itse tullutkaan äänestäneeksi, oli se minullekin yksi vuoden ehdottomasti suurimpia lukukokemuksia. Paikkansa siis todella voittajana ansainnut. :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Minä en ole vielä lukenut voittajakirjaa (sen paksuun on hieman hirvittänyt), mutta lukulistalla se nousi nyt monta askelta ylöspäin. :)

      Poista
  3. Mie äänestin Kirjavinkkauksen kautta Pöyryn toimittamaa Granta 9 -Tunnustus -kirjaa tänne
    (3 p), kun siinä on reilu puolet teksteistä käännettyjä, ilmeisesti ko. kirja ei kuulu mihinkään kirjakategoriaan!?

    https://www.kirjavinkit.fi/tiedotteet/kirjavinkkien-blogistania-aanet-2017/

    https://www.kirjavinkit.fi/arvostelut/granta-9-tunnustus/

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kyseissä Grantassa on tosiaan sekä kotimaisten että ulkomaisten kirjailijoiden tekstejä. Sen vuoksi en voinut hyväksyä antamiasi pisteitä Globaliaan, ja eipä niitä tietenkään olisi voitu hyväksyä Finlandiaankaan. Pisteet kun menevät aina koko kirjalle, eivät vain sen osalle. Harmillista, että tässä kävi nyt näin. Tätä seikkaa pitää muistaa tähdentää ensi vuoden äänestysohjeissa.

      Poista
  4. Ihanaa että Pieni elämä voitti! Olisin itsekin sitä äänestänyt, mutta en ole vielä ehtinyt saada sitä loppuun asti:D

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Minä en ole vielä edes aloittanut, mutta tarkoitukseni on kyllä etsiytyä kirjan äärelle, kun tulee sopiva hetki uppoutua tiiliskiveen.

      Poista
  5. Olen lukenut Pienen elämän, mutta se ei yltänyt omalle listalle. Äänestin voittajaksi Vegetaristia.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Globaliassa oli paljon hajontaa kolmen pisteen kirjoissa. Mutta minusta se oli tosi mukavaa, uusista käännöskirjoista selvästi löytyi viime vuonna kirjoja moneen makuun. :) Vegetaristi kiinnostaa juuri nyt minuakin tosi paljon, kun Ihmisen teot oli niin jäätävän hyvä.

      Poista
  6. Luin itse Pienen elämän englanniksi. Kirjallisuutena se oli minusta paitsi todella melodramaattista sontaa, myös perustavanlaatuisesti ongelmallinen näkemystensä vuoksi.

    http://opusvei.blogspot.fi/2017/08/juden-raskaus-eli-miksi-pieni-elama-on.html

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Eihän nämä voittajat koskaan kaikkien kirjamakuun osu. :) Kiitos linkistä juttuusi, käyn kurkkaamassa lukutunnelmiasi.

      Poista

Lähetä kommentti

Blogini lukija, kiitokset kommentistasi.